『対酒』白楽天 蝸牛角上争何事石火光中寄子此身随富随貧且歓楽不開口笑是痴人 訳 なんかさー、カタツムリが角の上で左右に分かれてケンカしてんだけどさー、バカだよねー。 でも人間のやってることもこんなもんだよね−。人生なんて火花が散るように終わるし…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。